در باره چشم انداز About

Abbas Djavadi

متولد تبریز هستم و فارغ التحصیل دبیرستان فردوسی با خاطراتی بسیار خوش از این دبیرستان و کلا از کودکی و جوانیم که در این شهر گذشت. بعد از شش سال تحصیل در دانشکده زبان، تاریخ و جغرافیای دانشگاه آنکارا دکترای خود را در رشته های زبانشناسی، شرقشناسی و زبان و ادبیات آلمانی از دانشگاه کلن آلمان گرفتم و شش سال در همان جا کار علمی کردم. از سال 1985 باین طرف در رادیو اروپای آزاد – رادیو آزادی کار میکنم و فعلا در همانجا مدیر منطقه ای هستم.

سایتی که مشاهده میکنید آرشیوی از مقالات و یادداشت های من بعد از سال 2000 است.  همه مطالب این سایت نوشته خودم است، مگر اینکه نام مولف دیگری داده شود، که آن هم موارد اندکی است. البته کس دیگری جز خودم مسئول مندرجات این سایت نیست. علاوه بر نوشته های خودم، در این سایت  چند مقاله از پسر عموی فاضل و متواضع بنده، انسان خوب و شریف، استاد سابق دانشگاه های تهران و برکلی (کالیفرنیا) دکتر حسن جوادی، چند مقاله از دوست دانشمندم دکتر تورج اتابکی از دانشگاه آمستردام  و یک مقاله از استاد رحیم رئیس نیا هم هستند که اکثرشان جای دیگری چاپ نشده است.

«چشم انداز» سایتی کاملا شخصی و غیر انتفاعی است و هیچ شخص دیگر و هیچ موسسه ای مسئول مندرجات این سایت نیست.

هر کس آزاد است مطالب متعلق به خود بنده را یا قسما و یا کاملا باز نشر کند. اگر منبع و نام نویسنده را هم بدهید ممنون میشوم.

متشکرم

عباس جوادى

در ضمن میتوانید بخوانید: داستان من

و: کتاب های عباس جوادی

This is my personal website that includes my articles and notes in Farsi, English and Turkish (Turkey’s Turkish as well as Azeri Turkish) and eventually German since 2000. Additionally it includes some unpublished articles or translations by Prof. Hasan Javadi, a former teacher of the University of Tehran and UC Berkeley.

This is a personal and non-profit website and its contents do not represent anyboy else’s or any institution’s opinions.

Abbas Djavadi

Abbas Cavadi

نوشته های عباس جوادی تا سال 2000 میلادی

Abbas Djavadi’s List of Publications – Until 2000

1972

  • Küçük Kara Balık (Samed Behrengi, Gözlem Yayınevi, Istanbul); translated from Persian into Turkish under the pen name Şule Akyüz
  • Bir Şeftali, Bin Şeftali (Samed Behrengi, Gözlem Yayınevi, Istanbul); translated from Persian into Turkish under the pen name Şule Akyüz

1973

  • Sevgi Masalı (Samed Behrengi, Cem Yayınevi, Istanbul); translated from Persian into Turkish under the pen name Şule Akyüz
  • Kargalar (Samed Behrengi, Cem Yayınevi, Istanbul); translated from Persian into Turkish under the pen name Şule Akyüz

1974

  • Kargalar ve Konuşan Bebek (Samed Behrengi, Cem Yayınevi, Istanbul); translated from Persian into Turkish under the pen name Şule Akyüz

1978

  • Sadece Ses (Forugh Farrokhzad), Seçilmiş Şiirler – Unpublished

1984

  • Phonologie des Persischen, Albany Press, Emeryville, California

1987

  • Azerbaycan Türkçesinin Adlandırılması Hakkında Bazı Notlar (in Türk Dünyası Tarih Dergisi, No. 6, June 1987, Istanbul). In Turkish
  • “Acala Elamak, Talasmak” (in Varlıq, No. 63-2, 1366, Tehran). In Azerbaijani
  • “Gedirsan? Gedirsanmi?” (in Varlıq, No. 65-4, 1366, Tehran). In Azerbaijani
  • “Dayşdi Min Ilik Alifbamızı” (in Varlıq, No. 71-5, 1367, Tehran). In Azerbaijani

1989

  • Dilda Takamül Prosesinin Üç Cahati (in Aydınlıq, No. 6-7, London). In Azerbaijani
  • Azerbaycan Adabiyyatı (Ahmed Caferoglu, in Varlıq, No. 72-1, 1368, Tehran); translated from German into Azerbaijani
  • Şimallıların Öz Tarixlariyle Çatinliklari (in Aydınlıq, No. 10-11, London). In Azerbaijani
  • Anar Rzayevle Müsahibe (in Aydınlıq, No. 10-11, London). In Azerbaijani
  • Der Konflikt um Berg-Karabakh; in Frankfurter Allgemeine Zeitung, 7 October
  • Azerbaijan va Zaban-e an (Jahan Books, Berkeley, California). In Persian

1988

  • Glasnost and Soviet Azerbaijani Literature; in Central Asian Survey, vol. 9, No. 1, Pergamon Press, Oxford
  • Azerbaycancanın Ses Qurulshu ve Fonolojik Yazı (in Savalan, No. 4, Berlin). In Azerbaijani

1991

  • Situation und Probleme des aserbeidschanischen Türkisch im heutigen Iran; in Türkische Sprachen und Literaturen, Materialien der ersten Deutschen Türkologen-Konferenz, Bamberg, 3.-6. Juli 1987, Otto Harrasowitz Verlag, Wiesbaden
  • Alifba Meselesi Barede Qeydlar (in three parts in Varlıq, No. 79-4, 81-2, and 82-3, 369-1370, Tehran). In Azerbaijani.
  • Sakina Berenjian: Azeri and Persian Literary Works in Twentieth Century Iranian Azerbaijan; book review in Die Welt des Islams, 33/1993, Brill, London

1996

  • Tajikistan: Time for Peace, or Else; in RFE/RL Newswire

1997

  • Tajikistan Government, Opposition Launch New Experiment in Cooperation; in RFE/RL Newswire

1998

  • UNESCO Moves to Avert Tajik-Uzbek Tension over Historic Anniversary; in RFE/RL Newswire

1999

  • Nowrooz: the Celebration of Life; in RFE/RL Newswire

1999

  • Turkish Media Shows Bias Ahead of Ocalan Trial; in RFE/RL Newswire

2000

  • Turkey Prepares for Trial of PKK’s Ocalan; in RFE/RL Newswire

1999

  • Fairness Discussion May Postpone Ocalan Trial; in RFE/RL Newswire

2000

  • “The Truth Is Not Just White Or Black”; Interview with Tajik Newspaper ‘Javononi Tojikiston’

نظری دارید؟

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

عکس گوگل+

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google+ خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

%d وب‌نوشت‌نویس این را دوست دارند: