در باره کتاب «انسان باستان»


پیشگفتار مترجم

این کتاب حدودا صد سال پیش از سوی تاریخدان، نقاش، نویسنده و روزنامه نگار هلندی-آمریکائی هندریک ویلم وان لون نوشته شده است. با این کتاب وان لون میخواهد بقول خودش سرگذشت «شش هزار سال پیش» انسان ها را به زبانی ساده و روان به دو پسر خود  هانزیه و ویلم و همچنین کودکان و نوجوانان دیگر تعریف کند تا دنیا و محیط دور و بر خود را بهتر بشناسند و «دچار توهمات و پیشداوری ها نشوند و از طرف دیگر گول دروغ ها و غرض ورزی های جاهلانه را نخورند.»

وان لون در سال های 1900  در سنین جوانی به آمریکا مهاجرت کرد. از او ده ها اثر تاریخی در باره هلند، آمریکا، اروپا و جهان مانده است. دو کتاب او بنام «تاریخ انسان» و «انسان باستان» برای کودکان و نوجوانان نوشته شده اند. با این کتاب ها وان لون در سال 1922 جایزۀ «نیوبری» آمریکا برای بهترین و شیواترین کتاب کودکان را دریافت نمود. وان لون در کنار آثار علمی و دانشگاهی خود همیشه سعی کرده تاریخ را به زبان مردم و بطرز ساده فهم بنویسد. داستان «انسان باستان» هم بهمین صورت نوشته شده است.

من اصل انگلیسی کتاب «انسان باستان»  را سال ها پیش تصادفا دیدم. بعد فهمیدم که به زبان های زیادی ترجمه نشده، از جمله تا جائیکه میدانم از این کتاب ترجمه فارسی در دست نیست.

تاریخ و ریاضیات از این جهت مهم هستند که ابزاری به دست آدمی میدهند تا به کمک ریاضیات، منطق و طرز فکر منطقی را یاد بگیرد وبه یاری تاریخ، اجزاء مختلف حوادث را به همد یگر وصل کند و آنچه را که اتفاق افتاده در بُعد زمانی و در گسترۀ مکانی اش بهتر ببیند، تا دچار اشتباه کمتری شود.

هندریک ویلم وان لون

وقتی این کتاب را میخوانید متوجه ميشويد که بعضی از اطلاعات علمی و یا تاریخی آن نسبت به دانش امروزی ما بطور جزئی «کهنه شده» و دیگر صحت صد در صد ندارد. از آن جمله دانسته های بشری امروز چه در مورد تکامل «انسان خردمند» و یا تاریخ اقوام و ملل خاورمیانه تکمیل و دقیق تر شده است. اما بنظرم این چندان مهم نیست. اصل داستانی که وان لون در باره انسان باستان و تمدن های اولیه تعریف میکند، هنوز در تمامیت خود درست و شیرین است.

علم تاریخ مانند هر علمی دیگر پیوسته در حال تحول و تکامل است. دانش امروز ما نسبت به دانش پنجاه سال و یا حتی بیست سال پیش ما بیشتر و دقیق تر است.

از این جهت است که چاپ های بعدی «انسان باستان» را ابتدا خود وان لون، سپس پسرش و بعد تاریخنویسان دیگر تا حدی تصحیح و تکمیل کرده اند. من در این ترجمه تنها در چند مورد تصحیحاتی انجام داده و آنها را حتما در زیرنویس ها توضیح داده ام. از آن جمله است توصیف اقوام معروف به «هیکسوس» در فصل «فراز و فرود مصر باستان» که طوری که وان لون صد سال پیش توضیح داده، عبارت از «اعراب» نبودند که 1300 سال پیش از میلاد گویا از شبه جزیرۀ سینا به امپراتوری مصر حمله و آن را اشغال نموده اند.

این داستان فقط مخصوص کودکان و نوجوانان نیست. اکثر ما از نگاه دانش دوران باستان چیزی نمیدانیم و به آن اهمیتی هم نمیدهیم.

اگر میخواهید با زبانی ساده دانستنی های ابتدائی دنیای باستان را بدست آورید، این داستان به خواست شما جواب مثبت خواهد داد.

با رشد سن، صبر من برای کار ترجمه کمتر شده است. اگر خودم مقاله بنویسم، برایم راحت تر است. اما فکر کردم که براستی حیف است این کتاب را به زبان فارسی نداشته باشیم. بنا بر این تصمیم گرفتم بدون عجله و آهسته آهسته، فصل به فصل آن را به فارسی ترجمه کنم و ابتدا در «چشم انداز» منتشرش کنم تا بعد اگر نصیب شد بصورت پى دی اف  تمام کتاب را در اختیار همگان قرار دهم.

عباس جوادی، ژوئیه 2014

اصل انگلیسی کتاب «انسان باستان» را میتوانید در این لینک بیابید:
http://www.gutenberg.org/ebooks/9991
————————————-

نوشته هندریک ویلم وان لون

ترجمه و تصحیح عباس جوادی

انسان باستان

 – ابتدای تمدن ها –

 نوشته هندریک ویلم وان لون

ترجمه و تصحیح عباس جوادی

تقدیم به: هانزیه و ویلم

پسران عزیزم،

شما دوازده ساله و هشت ساله هستید.  بزودی بزرگ خواهید شد،  خانه پدری را ترک نموده زندگی خود را شروع خواهید کرد. من مدتهاست در باره آن روز فکر میکردم و از خودم میپرسیدم که چکار از دستم برمیاید تا به شما کمک کنم. بالاخره به این نتیجه رسیدم که بهترین قطب نمای زندگی نوعی راهنما در مورد رشد و تجارب نوع بشر خواهد بود. چرا نباید تاریخی مخصوص شما بنویسم؟

با این ترتیب قلم صادق «کورونا» یم را همراه با چهار قوطی مرکب و یک دسته بزرگ کاغذ برداشته شروع به نوشتن جلد نخست نمودم. اگر همه چیز خوب پیش برود هشت جلد  دیگر مینویسم تا آنچه را که در باره شش هزار سال گذشته  لازم است، فرا گیرید.

اما قبل از اینکه شروع به خواندن کنید بگذارید بگویم که میخواهم چه کنم. من در اینجا در پی نوشتن یک کتاب درسی برای شما نیستم. در عین حال کتابی عبارت از عکس  وتصویرهم منظور نظر من نیست. این، حتی یک کتاب معمولی تاریخ به معنای رایج کلمه هم نخواهد بود.

من فقط دست شما را گرفته با شما به کشف عصر های اسرار انگیز گذشته خواهم رفت.

به شما رودخانه های اسرارانگیزی را نشان خواهم داد که ظاهرا از هیچ جائی شروع نمیشوند و هدف نهائی هم ندارند.

شما را تا لبه پرتگاه های خطرناکی خواهم برد که قشر ضخیمی از مناظر دلپذیر ولی گمراه کننده آنها را از دیده پنهان کرده است.

گهگاه مسیر خود را ترک کرده به قله های انزوا و تنهائی سر خواهیم زد که بام سرزمین های دور و بر هستند.

اگر بخت زیاد یار و مددکار ما نشود ناگهان خود را در یک مه  ضخیم نادانی گم خواهیم کرد.

اما هر جا هم که برویم بایستی پوشاک گرم محبت و تفاهم انسانی را با خود بهمراه داشته باشیم چرا که سرزمین های پهناور در اثر  توفان های یخِ پیشداوری و آزمندی انسان ها تبدیل به صحراهای مرده خواهند شد واگر خود را بخوبی آماده نکنیم، ایمان خود را به انسانیت از دست خواهیم داد و این، پسران عزیزم، بدترین چیزی است که میتواند به هر کدام از ما رخ دهد.

من تظاهر نخواهم کرد که راهنمای خطا ناپذیری هستم. هر وقت امکانش را داشتید، از رهروانی که قبلا این راه را پیموده اند مصلحت و نظر بجوئید. ملاحظات آنان را با گفته های من مقایسه کنید و اگر این مقایسه شما را به نتیجه گیری های دیگری هدایت کرد، هرگز نسبت به شما خشمگین نخواهم شد.

من در گذشته به شما وعظ و نصیحت نکرده ام.

امروز هم نمیخواهم وعظ و نصیحت کنم.

شما خود میدانید که دنیا از شما چه انتظاری دارد: این که شما سهم خود را از وظیفۀ انسانی و همگانی مان بجا آورید و این را با صداقت و شور و شوق انجام دهید.

اگر این کتاب ها در این رهگذر به شما کمکی بکنند، چه بهتر!

و من با تمام عشق و محبتم این کتب تاریخ را به شما و به پسران و دخترانی تقدیم میکنم که در این سفر زندگی، شما را همراهی کند.

هندریک ویلم وان لون

خیابان بارو، شهر نیو یورک،

8 مه ؟؟

(ادامه دارد)


فهرست بخش ها

(برای مطالعۀ فصل های کتاب روی تیتر آنها کلیک کنید.)

دربارۀ کتاب «انسان باستان»

1. انسان پیشا تاریخ

2. دنیا سرد میشود

3. پایان عصر سنگ

4. قدیمی ترین مکتب نوع بشر

5. کلید سنگ

6. سرزمین زندگان و سرزمین مردگان

7. ایجاد یک دولت

8. فراز و فرود مصر

9. میانرودان – سرزمینی بین دو رودخانه

10. میخی نویسان شیراز و سومر

11. آشور و بابل – دیگ بزرگ آمیزش سامی

12. داستان موسی

13. اورشلیم شهر قانون

(ترجمه بقیه فصل ها ادامه خواهد یافت.)

14. دمشق (شام) – شهر تجارت

15. فنیقی ها – آنها که کشتی هایشان را به آنسوی افق راندند

16. الفبا از پی تجارت میاید

17. پایان دنیای باستان



دسته‌ها:انسان باستان

برچسب‌ها:

نطری دارید؟

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

عکس گوگل+

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google+ خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

درحال اتصال به %s