«الخلیج الفارسی»

نقشه خلیج فارسی از سال 1331 عربستان سعودی که در آن نام خلیج فارس هنوز «خلیج فارس» است. از آن وقت تا کنون چه اتفاقی افتاد که سعودی ها میخواهند این نام را عوض کنند؟

نوشته‌شده در All My Notes | برچسب‌خورده با , | بیان دیدگاه

جلال الدین بلخی ترک بود؟

عباس جوادی -

- جلال الدین بلخی ایرانی بود. همه آثارش فارسی است.

- نخیر ترک بود. در قونیه زندگی کرد.

- افغان بود چونکه متولد بلخ بود.

این بحث ها کودکانه است. مثل حرف بچه هائی که فکر میکنند همه چیز های خوب مال آنهاست و هرچه بد است اصلا به آنها مربوط نیست. ببخشیدکه این موضوع را باز تکرار میکنم چونکه اخیرا چهار پنج مطلب راخواندم که با هیجان بسیاری نوشته شده بود، گویا اینها مسائل مهم ما هستند که باید به آن دقت کنیم. یکم: یکی دو منبع کُرد نوشته بودند (و این چیز جدیدی برای منابع کرد هم نیست) که صلاح الدین ایوبی کرد بود و «قهرمان بزرگ و تاریخی مردم کرد» است. صلاح الدین، فرمانده بزرگ و پیروزمند لشگر های اسلام در قرن ۱۲ میلادی  قشونهای صلیبی های مسیحی را که از اروپا آمده سواحل مدیترانه ترکیه، سوریه، لبنان و اسرائیل کنونی را گرفته بودند در هم شکست و در سوریه و مصر حکومت های خود را برقرار نمود.  دوم: چندین منبع ایرانی در رویاروئی لفظی و رسانه ای اخیر با رسانه های جمهوری آذربایجان باز به این دفتر های خاک خورده مراجعه کردند که خاقانی شروانی و نظامی گنجوی ایرانی بودند و به فارسی نوشته اند و بر عکس باور آذری ها آذربایجانی نبودند (یعنی اینها به آذربایجان مربوط نیستند، بیخودی فخر فروشی نکنند!). و بالاخره یکی از دوستان اخیرا با حرارت تمام باز آن بحث مربوط به مولانا جلال الدین بلخی ویا رومی را مطرح کرده و کوشش نموده است بگوید، مولانا که در بلخ (افغانستان کنونی) زاده شده و در قونیه (ترکیه کنونی) زیسته و فوت کرده و به فارسی نوشته، خالصا مخلص ترک بود (یعنی مولانا اصلا ربطی به ایران ندارد، از اقلام افتخارات ایران کمش کنید!).

به خواندن ادامه دهید

نوشته‌شده در یادداشت های فارسی عباس جوادی | ۱ دیدگاه

تبریز تورکوسی – لغت باز ترکی تبریز

معرفی سایت تبریز تورکوسی (نقل قول از خود سایت)

در سال 1342 صمد بهرنگی نقدی بر «دستور زبان کنونی آذربایجان» بقلم عبدالعلی کارنگ نوشت که از اولین دستور زبان های ترکی آذری است که در ایران دوران پهلوی چاپ شده بود. در آن نقد بهرنگی ضمن تحسین از کتاب آقای کارنگ میگوید کتاب های زبان ترکی ما باید منعکس کننده واقعی طرزی باشد که ما صحبت میکنیم نه آنچه در کتابها مینویسند. مثلا در جائی بهرنگی مینویسد: «در زبان کنونی آذربایجان ما /با اسب/ را /آت ایله/ نمیگوئیم بلکه /آتینان/ میگوئیم. /آت ایله/ را میتوان در نوشته های مانده از دیگران پیدا کرد.»

این، البته بحث درازی است. هر زبان البته نوعی برای کتابت و نوشتار و انواع مختلفی برای گفتار و محاوره دارد. خود همین ها هم به انواع مختلف از نظر محل و زمان تقسیم میشوند. 40 سال پیش در ایران لغت ترکی آذری اصلا پیدا نمیشد. حالا هم خود ایرانی ها چندین لغت نوشته اند، هم لغت های چاپ کشور های دیگر در دسترس است و هم در اینترنت میتوان لغت های مختلف را دانلود کرد (اگر چه لغت های اینترنتی مجانی اکثرا ناقص هستند). اکثریت قریب به اتفاق این لغت ها مبتنی بر ترکی آذری «استاندارد» هستند که بیشتر نوع نوشتاری زبان، آن هم متاثر از ترکی باکو و استانبول است در حالیکه همه ما میدانیم که مثلا در تبریز و یا اورمیه و اردبیل مردم در صحبت روزمره و واقعی خود طور دیگری حرف میزنند و مثلا «آت ایله» نمیگویند.

به خواندن ادامه دهید

نوشته‌شده در یادداشت های فارسی عباس جوادی | برچسب‌خورده با , | بیان دیدگاه

کتاب جدید برژینسکی: چشم انداز استراتژیک

کسانی که اهل تحلیل های استراتژیک و مخصوصا پیش بینی احتمال تحولات 10-20 سال آینده هستند از این کتاب جدید زبیگنیو برژینسکی خوششان خواهد آمد. مشاور امنیتی رئیس جمهوری سابق آمریکا بیل کلینتون در این کتاب احتمالات را تا سال 2030 بررسی میکند. به نظرم مهم ترین خطوط کتاب اینست:

  • تا آن موقع وزنه اصلی تولید اقتصادی و سیاست گذاری جهان به طرف آسیا (چین ، ژاپن و آسیای جنوب شرقی) منتقل خواهد شد. آمریکا بهتر است در مقابل این روند با اروپا، روسیه و هندوستان نزدیک و متفق شود تا بتواند با «چالش اسیا» با موفقیت روبرو شود بدون آنکه اهمیت استراتژیک خود را از دست دهد.مدل و نمونه خوبی برای خاور میانه، قفقاز و آسیای میانه باشد
  • ترکیه نقش مهمی در چشم انداز استراتژیک غرب و بخصوص آمریکا برای 20 سال آینده در منطقه بازی خواهد کرد زیرا آمریکا باید توجه اصلی خود را به آسیا (یعنی غیر مسلمان منعطف کند. اتحادیه اروپا بهتر است ترکیه را به بدنه خود وارد کند. اما ترکیه حتی خارج از اتحادیه اروپا هم میتواند بعنوان کشوری با اقتصادی در حال رشد و نظامی مجموعا دمکراتیک و لائیک
  • برژینسکی یک مشکل اساسی در خاورمیانه را در آن می بیند که باراک اوباما موفق نشد بر خلاف وعده های قبلی خود اسرائیل را به قبول و اجرای برنامه تشکیل دولت فلسطین و راه حل «دو دولت» راضی و قانع کند.

هرکس میتواند موافق و یا مخالف این یا آن نظر آقای برژینسکی باشد. احتمالا هم برژینسکی مانند بسیاری ها از جمله کیسینجرو دیگر چهره های برجسته اما از «مد» افتاده آمریکائی در زمینه تحلیل استراتژیک در محافل واشنگتن صاحب آن نفوذ و تاثیر قبلی خود نیست. اما این، بنظر من، هرگز از جالب بودن نظریات این نظریه پردازان آمریکائی نمی کاهد. کتاب جدید برژینسکی جالب است و مثل همیشه صد ها سوال و ده ها جواب احتمالی را به ذهن آدمی می آورد و زمینه جالبی برای کند وکاوهای پر هیجان ایجاد میکند.

نوشته‌شده در یادداشت های فارسی عباس جوادی | برچسب‌خورده با , | بیان دیدگاه

ترکیه: روندی چشمگیر و خطری جدی

فقط به این ارقام نگاه کنید: درسال 1997 سهم تجارت خارجی در درآمد ناخالص ملی ترکیه 9% بود. این رقم 13 سال بعد یعنی در سال 2010 به 47% رسید یعنی در حال حاضر تقریبا نصف در آمد ملی ترکیه از بابت تجارت خارجی است. یک رقم دیگر: در ده سال بین سال های 2000 و 2010 تعداد خارجیانی که از ترکیه دیدن کردند 210 میلیون نفر بود. و همه اینها هم توریست نبودند. تعداد کسانی که در این ده سال برای کارهای تجاری و سرمایه گذاری و یا بررسی های و کنفرانس های علمی و تخصصی به ترکیه آمده اند رشد چشمگیری داشته است.

به خواندن ادامه دهید

نوشته‌شده در یادداشت های فارسی عباس جوادی | بیان دیدگاه

آذربایجان تورکوسونون سس قورولوشو و فونولوژیک یازی

مقاله ای در باره ساختار آوائی و واجشناسی ترکی آدری که در سال 1990 در مجله ساوالان چاپ لندن منتشر شده بود. لطفا روی لینک کلیک کنید.
Ses Qurulushu

نوشته‌شده در یادداشت های فارسی عباس جوادی, تورکی Türkçe | بیان دیدگاه

الهام علییف هنوز «مطمئن نیست»؟

عباس جوادی – الهام علییف رئیس جمهوری آذربایجان در مصاحبه اش با تلویزیون «الجزیره» گفته است که «مطمئن نیست» در سال 2013 باز در انتخابات رئیس جمهوری شرکت میکند یا نه.

آقای علییف سال 2003 در آخرین روزهای زندگی پدرش، رئیس جمهوری سابق آذربایجان حیدر علییف، به این مقام انتخاب شد. هنگام بیماری وخیم حیدر علییف، الهام علییف «فقط» معاون شرکت ملی نفت جمهوری آذربایجان بود و طبق قانون، در دوره تا انتخابات جدید رئیس جمهوری، نخست وزیر میبایستی سمت ریاست جمهوری را بر عهده بگیرد. با نزدیک شدن احتمال فوت پدر، طبق یک عملیات «برق آسا و غیر منتظره»،  نخست وزیر وقت آرتور رسی زاده استعفا داد و الهام علییف بجای او کفیل ریاست جمهوری شد. برای احزاب مخالفت از همین اقدام  معلوم بود که حاکمیتی که آقای حیدر علییف در ده سال ریاست جمهوری خود درست کرده بود میخواهد ریاست جمهوری در دست «عائله» (یعنی خانواده علییف) بماند و از پدر به پسر بگذرد. و همین طور هم شد.

به خواندن ادامه دهید

نوشته‌شده در یادداشت های فارسی عباس جوادی | برچسب‌خورده با , | بیان دیدگاه

جو مسموم قوم گرائی و ناسیونالیسم در قیرغیزستان

عباس جوادی — در شهر اوش، دومین شهر بزرگ قیرغیزستان، خانه های ویران شده و سوخته شهروندان اوزبک تبار فورا بچشم میخورد. طبق آمار رسمی در اوش و دیگر شهر های جنوب قیرغیزستان تقریبا دو هزار خانه ویران شده. اکثریت این خانه ها متعلق به مردم اوزبک تبار است. در بعضی از موارد با کمک سازمانهای خارجی، تلاش برای باز ساخت خانه ها شروع شده. سرنوشت خا نه های دیگر هنوز معلوم نیست. همه چیز دهم و یازدهم ماه زوئن امسال اتفاق افتاد

اکثر اوزبک تبارانی که ما با آنها صحبت کردیم گفتند حمله ها سازمان یافته بودند. دو مسئول سازمان ملل در شهر هم به من گفتند که اکثر حمله ها در سه موج متوالی ودر فاصله بسیار کوتاهی اتفاق افتاد. اول یک گروه با ماشین حمله کرده مردم محله های اوزبک نشین را به گلوله بستند. بعد گروهی دیگر باز با ماشین هجوم آورده خانه ها را غارت کرد و بعضی ها را گروگان گرفت و برد. و بالاخره گروه سوم با مواد منفجری که به شیشه های پلاستیکی پر کرده بودند خانه ها را آتش زدند. هنوز کسی نمیداند و یا نمیتواند دقیقا ثابت کند که این گروه های مهاجم کی بودند و از کجا آمده بودند

به خواندن ادامه دهید

نوشته‌شده در یادداشت های فارسی عباس جوادی | 2 دیدگاه

مسئله آذربایجان: حقوق شهروندی در میان انکار و تجزیه طلبی

عباس جوادی — بیائید بقول ما آذربایجانیها «کج بنشینیم و راست بگوئیم.» مدل اداره دولتی که از زمان رضا شاه در مورد اقلیتهای ملی (و یا قومی و اتنیکی) برقرار شده و هنوز هم ادامه دارد به خواست مردم و زمانه جواب نمیدهد. در این نظام زبان و فرهنگ مطلقا حاکم در مدارس و دانشگاه ها، ادارات و رسانه ها فارسی است و مثلا در هیچ نقطه ایران یک درس و کورس آموزش ترکی آذری هم نیست. هیچکس دقیقا نمیداند نظر اکثریت مردم آذربایجان در این مورد چیست. نه رفراندومی شده و نه اینکه میتوان انتظار داشت به این زودی ها همه پرسی دمکراتیک و یا حد اقل سنجش افکار عمومی قابل اعتمادی در این مورد صورت گیرد. آنچه که روشن است اینکه در حالیکه رزیم جمهوری اسلامی همچنان برادامه این مدل دوران پهلوی اصرار و ابرام دارد، اکثر افراد و گروه های آزاد اندیش و آزادیخواه، مدل کنونی را قبول نمیکنند و یا حداقل قبول دارند که باید تغییرات و تعدیلات معینی در آن صورت گیرد تا حقوق اولیه این مردم که مربوط به زبان و فرهنگ میشود  تامین گردد. با این وجود بسیاری ها هنوز به فوریت و اهمیت حتی طرح و طلب این موضوع باور جدی ندارند و حل مشکل را به دوران بعد از آزاد و دمکراتیک شدن تمام ایران حواله میدهند و به هرکسی، اعم از معتدل و افراطی، که خواهان حق زبان مادری است مهر «تجزیه طلب» میزنند.

به خواندن ادامه دهید

نوشته‌شده در یادداشت های فارسی عباس جوادی | 7 دیدگاه

فرهنگ، خمیرمایه پایداری ایران است

عباس جوادی — پروفسور ایلبر اورتایلی یکی از معروف ترین تاریخدانان ترکیه است و شاید از نظر تبدیل علم تاریخ به چیزی قابل فهم و مردمی، انتشار کتاب و مجله و مقاله نویسی فعالترین تاریخنویس کشور است. او که در حال حاضر رئیس کاخ موزه توپ قاپی استانبول است فارسی و عربی را هم بخوبی انگلیسی و آلمانی و روسی میداند. استاد اورتایلی هر هفته یک مقاله در روزنامه «ملیت» مینویسد و در این مقالات موضوعات اغلب خسته کننده تاریخی، سیاسی و فرهنگی را بزبان مردم «خرد» کرده شرح میدهد. موضوع اصلی تخصص اورتایلی تاریخ عثمانی است اما او در باره همه کشور ها و موضوعاتی که به نوعی مربوط به تاریخ عثمانی و ترکیه میشود تحقیق میکند و مینویسد. او که بطور منظم به این  کشور ها سفر هم میکند از ایران هم چندین بار دیدن کرده است. بعد از یکی از آخرین سفر هایش به ایران که دو سال پیش بود مقاله ای، باز در «ملیت» نوشت با تیتر «فرهنگ ،  خمیرمایه پایداری ایران است.» من هر چه جستجو کردم ترجمه فارسی این مقاله را پیدا نکردم و بدین جهت خواستم چکیده آنرا تقدیم شما کنم.

به خواندن ادامه دهید

نوشته‌شده در یادداشت های فارسی عباس جوادی | 3 دیدگاه

تفکیک «فارس» و «ترک» غلط است؟

عباس جوادی — در آذربایجان مردم به خودشان «ترک» و به فارسی زبانان «فارس» میگویند. این یک تفکیک زبانی است. تفکیک های جغرافیائی هم میشود از قبیل «تبریزی»، «تهرانی»، «اردبیلی» و یا اصفهانی» و غیره. اینگونه تفکیک ها ،هم بین مردم رایج است و هم غلط نیست. ناسیونالیست های ایرانی از تعبیر «ترک» خوششان نمیاید زیرا آنها فکر میکنند با این تعبیر آذربایجانیها خود را از نظر ملی از بقیه ایرانیها جدا میکنند و از «فارس» نامیده شدن خودشان هم خوششان نمیاید چون به این تعبیر عادت نکرده اند و فکر میکنند این، نوعی تفرقه و جدائی افکنی است – که این اصلا درست نیست. ناسیونالیست های ترک آذربایجان هم وقتی «ترک» میگویند میخواهند خودشان را نه فقط از نظر زبانی بلکه به لحاظ ملی و احساسی هم از بقیه ایران و بخصوص فارسی زبانان جدا کنند – که اینهم نادرست و بی اساس است چونکه در ایران همه ایرانی هستند اگرچه همه فارسی زبان نیستند.

به خواندن ادامه دهید

نوشته‌شده در یادداشت های فارسی عباس جوادی | 4 دیدگاه

خاطرات 20 و 21 آذر 1325، تبریز

عباس جوادی — خاطرات 20 و 21 آذر 1325، تبریز

آنچه در زیر میاید برگی از کتاب «بحران آذربایجان (سالهای 1324-1325 ش)، خاطرات مرحوم آیت الله میرزا عبدالله مجتهدی» پسر عموی پدری من است که من شخصا بعنوان انسانی شریف، عالم و معتدل میشناختم. «حاج میرزا عبدالله آقا»، طوری که ما اورا می نامیدیم، از فضلا و روحانیون معروف و معتبر تبریز بود. او در سال 1355 در مشهد فوت کرد.  این کتاب خاطرات به کوشش رسول جعفریان در سال 1381 در تهران چاپ شده است.

چهارشنبه، 20 آذر 1325

امروز هم در شهر نگرانی میان مردم حکمفرما بود. روابط بین تبریز و تهران همان طور مقطوع بود. سیم تلگراف کار نمیکند. رادیوی تبریز با رادیوی طهران بشدت داخل جنگ شده است.

به خواندن ادامه دهید

نوشته‌شده در یادداشت های فارسی عباس جوادی | بیان دیدگاه

«شیرینی» درجمهوری آذربایجان

رادیوی آزادی باز گزارشی تحقیقی منتشر کرد که میگوید خانواده الهام علی یف رئیس جمهوری آذربایجان در ساختمان «هال کریستال» باکو که مخصوص یوروویژن امسال ساخته شده است ذینفع بوده است. قبلا هم گزارش هائی منتشر شده بود که گویا علی یف ها صاحبان اصلی یکی از مهم ترین شرکت های تلفن موبایل جمهوری اسلامی و معدن طلای این کشور هستند.

جای تعجب نیست.

چند سال پیش در باکو با یاشار 35 ساله صحبت میکردم که «آکادمی پلیس» را تمام کرده و حالا برای یک شرکت خارجی رانندگی میکند. «چه عجب پلیس نشدی؟» تبسم میکند. «پولش را نداشتم. برای وارد شدن به اداره پلیس در باکو 11 هزار دلار میخواهند. برای محله های مرکزی و شلوغ شهر بیشتر. از کجا بیاورم این پول را؟ وقتی هم که پلیس شدی، وابسته به اینکه کجای شهر کار میکنی، هر ماه باید بین هزار تا دو هزار دلار به رئیست بدهی.» نام این پول ها هم رشوه نیست، «شیرینی» (!!) است.این پولها را کی میگیرد؟ البته، رئیس میگیرد. «آن پول های ماهانه را باید از مردم راننده جمع کنیم و به بالا بدهیم. اگر نکنیم، باید از جیب خودمان بدهیم و گرنه اخراج میشویم.» شاید رشوه در اغلب کشور ها هست و بخصوص در بعضی کشور های آسیا و آفریقا بمراتب بیشتر از کشور های دیگر است.

به خواندن ادامه دهید

نوشته‌شده در یادداشت های فارسی عباس جوادی | 4 دیدگاه

طرز نگاه به ادبیات آذربایجان ایران در قرن بیستم

عباس جوادی -  پروین اعتصا می، چهره برجسته شعر ایران در قرن بیستم، زاده تبریز و بزرگ شده در تهران است و اشعارش را به فارسی نوشته. مولف نامدار اثر معروف «حیدر بابایه سلام»، محمد حسین شهریار، هم به فارسی و هم به ترکی شعر گفته. قلم شاعر طنز، میرزا علی معجزشبستری، فقط زبان مادری شاعر یعنی ترکی آذری را شناخته. شعرا و نویسندگان آذربایجان ایران را چطور باید طبقه بندی و بررسی کرد؟

اکثر آثار ادبیات شناسی فارسی که در ایران چاپ شده اند و میشوند، تنها و تنها به آن دسته از شعرا و نویسندگان آدربایجانی اشاره میکنند که به فارسی نوشته اند. کسی از معجز و یا سهند قاراچورلو، شاعر منظومه «دده قورقود» حرفی نمیزند (هم نمی شناسند و هم احتمالا آثار غیر فارسی را خودی حساب نمی کنند و یا جدی نمیگیرند). در آذربایجان شمالی، یعنی جمهوری آذربایجان، برعکس، ازهر شاعر و نویسنده آذربایجان جنوبی که به ترکی نوشته باشد در منابع مختلف به نیکی و با تعریف و توصیف یاد میشود، اما کسی سخنی از پروین اعتصامی و یا غلامحسین ساعدی نمیگوید. برای آنها، ادبیات آذربایجان ایران، فقط عبارت از آثاری هست که به ترکی آذری نوشته شده اند. حتی شعرا و نویسندگان آذربایجانی ایران که به ترکی نوشته اند اما باب طبع نگاه ملی گرایانه رسمی  آنها نیست، جزو ادبیات آذربایجان حساب نمی شوند – از قبیل لعلی و یا کسانی که ادبیات صرفا مذهبی (نوحه و مرثیه) نوشته اند.

به خواندن ادامه دهید

نوشته‌شده در یادداشت های فارسی عباس جوادی | برچسب‌خورده با , | 5 دیدگاه

ترکیه کجا میرود؟

عباس جوادی – دوازدهم ماه ژوئن در ترکیه انتخابات پارلمانی خواهد شد و احتمال قوی آن است که حزب حاکم عدالت و ترقی به رهبری نخست وزیر رجب طیب اردوغان، بعد از دو دوره انتخابات گذشته، برای بار سوم با اکثریت قابل توجه آراء از این انتخابات پیروز در آید.اما البته هنوز هیچ چیز معلوم نیست.

هفته آینده در کنفرانسی شرکت خواهم کرد که کوشش خواهد کرد به همین سوال «ترکیه کجا میرود؟» از نظر سیاسی، اقتصادی، اجتماعی، حقوق بشر و سیاست خارجی از دید گاه های گوناگون جواب های مختلفی بدهد. نمایندگان موسسه های مختلف از جمله اتحادیه اروپا همراه با تحلیل گران و نمایندگان سازمان های سیاسی و اجتماعی ترکیه نیز در این کنفرانس شرکت خواهند کرد.

اگر اطلاعات، آمار، ارقام و یا تجربه های شخصی دارید که میتوان از آن برای نتیجه گیری های کمی کلی تر استفاده کرد و در اینجا بنویسید و تقسیم کنید، ممنون خواهم  شد. برای اطلاع همگان هم مفید است.

به خواندن ادامه دهید

نوشته‌شده در یادداشت های فارسی عباس جوادی | 3 دیدگاه

زبان مادری و کرد های ترکیه

عباس جوادی – دو سه هفته پیش در کنفرانسی که با دعوت موسسات اروپائی در پراگ برگزار شد شرکت کردم. موضوع کنفرانس آینده ترکیه بود. من در باره ترکیه و منطقه صحبت کردم. موضوعات دیگری هم از قبیل اوضاع سیاسی داخلی، حکومت و حزب حاکم و انتخابات 12 ژوئن، اقتصاد و تجارت، نظام قضائی و آزادی مطبوعات، چشم انداز عضویت در اتحادیه اروپا و در عین حال مسئله اقلیت های ملی و دینی هم بحث شد و در هر مورد سخنرانان پر معلومات و سرشناسی صحبت و بحث کردند. خانم نورجان بایسال از پژوهشگاه مطالعات سیاسی و اجتماعی شهر دیار بکر در باره مسئله کرد ها صحبت کرد که بسیار آموزنده بود.

به خواندن ادامه دهید

نوشته‌شده در یادداشت های فارسی عباس جوادی | بیان دیدگاه

نا آرامی قومی همسایگان به ایران سرایت میکند؟

عباس جوادی – هر چه به انتخابات پارلمانی ترکیه (12 ژوئن، یکشنبه آینده) نزدیک میشویم، تشنج و التهاب سیاسی و امنیتی این کشور شدید تر میشود. علاوه بر لحن بسیار خشن و دشمنانه رهبران احزاب سیاسی ترکیه نسبت به همدیگر، حزب سیاسی کرد های ترکیه، حزب صلح و دمکراسی( ب.د.پ.) از آشتی جوئی یکی دو سال گذشته دور تر میشود. به گفته بعضی از تحلیل گران ترکیه، اکنون دیگر ظاهرا اصلاحات سیاسی و تامین بعضی حقوق شهروندی (از قبیل تحصیل به زبان مادری که دولت و اکثر احزاب سیاسی ترک با آن مخالفت میکنند) از دیدگاه نمایندگان و فعالین کرد کشور از حالت «حلال مشکلات» بودن در آمده و «کرد ها الان دیگر خواهان حقوق گروهی و قومی از جمله استاتوس خودمختاری هستند.» شاید مرحله قبل از انتخابات است که اوضاع را اینقدر متشنج کرده، اما بنظر میرسد بدنه بحران و خواست های مطرح شده، ماندنی هست. گروه های کرد به «نافرمانی شهروندی» دعوت میکنند و بعضی ها گفته اند که چند روز پس از انتخابات خود بطور «یک جانبه» (؟) اعلام «خود مختاری» خواهند کرد.

به خواندن ادامه دهید

نوشته‌شده در یادداشت های فارسی عباس جوادی | بیان دیدگاه

ترکیه: حزب حاکم برای بار سوم چهار سال دیگر در حکومت است

عباس جوادی – 100 درصد آراء در انتخابات پارلمانی ترکیه شمرده شده، وضع چهار حزب بزرگ کشور از این قرار است:

آ.ک.پ. (حزب حاکم محافظه کار، متمایل به اسلام معتدل) 50 درصد

ج.ح.پ. (سوسیال دمکرات) 26 در صد

م.ح.پ. (ناسیونالیست) 13 درصد

ب.د.پ. (کرد ها) 6 در صد

تحلیل کاملا شخصی من از نتایج انتخابات اینست:

به خواندن ادامه دهید

نوشته‌شده در یادداشت های فارسی عباس جوادی | بیان دیدگاه

پافشاری ایران برعقب ماندگی و انحطاط

عباس جوادی – مهمترین ویژگی قرن بیستم میلادی از نظر شرق مسلمان یعنی خاور میانه و شمال آفریقا فروپاشی کامل امپراثوری عثمانی و تاسیس کشور های مستقل و نیمه مستقل از بطن این امپراتوری و از جمله خود جمهوری ترکیه و کشور های عربی مانند عراق، عربستان سعودی، سوریه، لبنان و مصر بود. عثمانی در ضمن آخرین امپراتوری به معنای سنتی و تاریخی کلمه و همچنین آخرین امپراتوری اسلامی بود. نشانه های زوال و انجطاط عثمانی از قرن نوزدهم شروع شده بود و از آن هنگام به بعد، به طرزی تدریجی اما بارز و مستمر، دولت عثمانی در حال استقراض، عقب نشینی، پسرفت، از دست دادن مناطق تحت سلطه خود و نا آرامی و شورش های داخلی بود.

اما سقوط عثمانی «گناه» هیچ سلطان و صدر اعظم و فرمانده و حکومت بخصوصی نبود. شرق ۴۰۰-۵۰۰ سال بود که از غرب عقب مانده بود. انقلاب صنعتی، اصلاحات احتماعی، اندیشه تجدد و پیشرفت علمی و تکنولوژیک غرب که آوازه فوریت و اهمیتش به تدریج و زحمت اواسط قرن نوزدهم به عثمانی و سپس ایران رسید، دیگر کشور های غربی را صد ها سال بود که تبدیل به قدرت های تعیین کننده کرده بود در حالیکه ما هنوز در گیر این مبارزه بودیم که تصمیم بگیریم از کدام راه باید برویم.

به خواندن ادامه دهید

نوشته‌شده در یادداشت های فارسی عباس جوادی | بیان دیدگاه

زبان هزار سال پیش آذربایجان به امروز چه مربوط؟

عباس جوادی – هر از گاهی بعضی ها بحثی به راه میاندازند و یک عده را دنبال نخود سیاه میفرستند: هزار سال پیش، قبل از آمدن قبایل ترکمن و اوغوز به آذربایجان کنونی، زبان مردم این منطقه ترکی نبود، «آذری باستان» بود، و یا تاتی، چیزی شبیه تالشی امروز؟ شاید شبیه آن، بهر حال زبانی فارسی -  ایرانی و غیر ترکی. منظور اصلی شان هم در واقع این نیست که دانش همگان از تاریخ و گذشتگان بیشتر شود. در مقابل یک عده از هموطنان آذری ما هم خونشان میجوشد و برای دفاع از زبان و فرهنگ خود شروع به این داستان ها میکنند که نخیر، زبان این مردم همیشه (و یا حداقل ۲-۳ هزار سال است) ترکی بوده و هیچ وقت ربطی به زبانهای ایرانی نداشته. خالا انتظار دارید این مردم بیچاره در این گیر و دار امرار معاش و گرانی و یارانه و تحصیل بچه ها از سوئی و فشار های سیاسی و جنگ رهبر با احمدی نژاد و ظهوری ها و رمال ها از سوی دیگر طرف «نژاد پاک آریا» و یا «اقوام ترک خالص» را بگیرند؟

به خواندن ادامه دهید

نوشته‌شده در یادداشت های فارسی عباس جوادی | 2 دیدگاه

فقط مسلمان؟ فقط ایرانی؟

عباس جوادی – آیت الله محمد یزدی رئیس جامعه مدرسین حوزه علمیه قم  می‌گوید «ایرانی، اول مسلمان است، بعد ایرانی.» آیا هر ایرانی میتواند هویت اجتماعی خودش را طوری که خودش میخواهد تعریف و معین کند؟ مثلا بنده اولا یک انسان و یک مرد هستم. متعلق به خانواده خودم هستم که اصلا اهل کوی مقصودیه شهر تبریز در استان آذربایجان شرقی ایران است. ما مسلمان شیعه مذهب هم هستیم. من میتوانم مشخصات دیگر هویتی هم بخودم بدهم از قبیل درآمد و سطح زندگی، سطح تحصیل و یا محیط های جغرافیائی و فرهنگی گذشته و حال که بر تشکل شخصیت و هویت اجتماعی، سیاسی و فرهنگی من تاثیر گذار بوده اند.

به خواندن ادامه دهید

نوشته‌شده در یادداشت های فارسی عباس جوادی | 3 دیدگاه

تجزیه طلب بودن جرم نیست

عباس جوادی – حالا که مسئله پژاک و کرد ها اینقدر داغ شده، دقت خیلی ها به «مسئله قومی» و یا اتنیکی در ایران هم افزایش یافته است. آنروز دوستی میگفت فرق بزرگ تجزیه طلبان کرد با تجزیه طلبان آذری در آنست که آذری ها دست به خشونت و اسلحه نمیبرند. البته بسختی میتوان «سیب را با پرتغال مقایسه کرد» اما این تشخیص بنظرم در کلیت خود درست و بسیار مهم است.

اگر موضوع فقط بر سر این باشد که کسی و یا گروهی بهر دلیلی صلاح شهر و منطقه «قومی» خود را در جدائی و استقلال از کشور متبوع خود و یا پیوستن به کشور دیگری میداند، حق دارد نظرش را بدهد و ترویج و تبلیغ کند و برای آن نظر طرفدار جمع کند. دلبستگان ناسیونالیسم ملی، یعنی مثلا پان ایرانیسم و ایران پرستی مطلق به معنای نفی حقوق اقوام و اقلیت ها،چه در حکومت ها و چه در خارج ار آن، بمحض شنیدن بوی تجزیه طلبی کنترل خود را از دست میدهند و خواهان قطع حق فکر و سخن تجزیه طلبان و حتی سرکوب و انهدام فیزیکی آنان میشوند.این هم، بغیر از نادرست و تفرقه افکن و خشونت برانگیز بودنش، باعث جری شدن و رادیکال تر گشتن طرف مقابل و عمیق تر شدن شکاف های اجتماعی میشود.

به خواندن ادامه دهید

نوشته‌شده در یادداشت های فارسی عباس جوادی | 3 دیدگاه

ایران در نیروگاه برقی «سنگ توده ۲» تاجیکستان ۱۸۰ میلیون دلار سرمایه گذاری کرد

عباس جوادی – دیروز امامعلی رحمان و محمود احمدی نژاد روسای جمهور تاجیکستان و ایران نیروگاه برقی «سنگ توده ۲» در جنوب تاجیکستان را افتتاح کردند. در این نیروگاه ایران با ۱۸۰ و تاجیکستان با ۴۰ میلیون دلار شرکت میکند. نیروگاه از دو واحد ۱۱۰مگا واتی عبارت است.

مجلس ایران چندی پیش لایحه دو فوریتی بررسی نجات دریاچه ارومیه را با این استدلال رد کرده بود که یک میلیارد دلار بودجه لازم برای نجات دریاچه ارومیه در دست نیست. در پی بحث های داغ دو سه هفته اخیر و تظاهرات ارومیه و تبریز دیزوز دولت اعلام کرد که میخواهد ۹۵۰ میلیارد تومان (نزدیک به ۹۰۰ میلیون دلار) بودجه برای نجات دریاچه جدا کند. اما صحت و سقم این خبر رسمی معلوم نیست زیرا هنوز مجلس از این موضوع خبری ندارد و تصمیمی نه در سطح مجلس و نه در دولت در باره کم و کیف چنین بودجه و راهکار های پروژه نجات دریاچه گرفته نشده و یا حد اقل به اطلاع مردم نرسیده است.

نوشته‌شده در یادداشت های فارسی عباس جوادی | بیان دیدگاه

ایرانی آریا پرست

عباس جوادی – ویژگی های ایرانی آریا پرست …

۱ – عاشق دین زرتشتی است اما از آن فقط «پندارنیک، گفتار نیک، کردار نیک» را میداند.

۲ – فکر میکند همیشه کشوری بنام ایران بوده که مردمش به فارسی «تهرونی» صحبت میکردند اما مهاجمان عرب و تُرک که آمدند زبان بعضی ها را بزور عوض کردند و حالا باید بزور زبان همه این مردم را فارسی کرد.

۳ – ایمان راسخ دارد که از ارمنستان و آسیای صغیر و بغداد گرفته تا تاجیکستان و اوزبکستان و افغانستان همه «مال» ایران بود و اگر فرصتی دست داد، چرا نه؟، باید این سرزمین ها را پس گرفت.

۴ – از افغانها و تاجیک ها و ارمنی ها خوشش میاید اما لطف چندانی به ترکمن ها و اوزبک ها و تُرک ها و اعراب ندارد.

به خواندن ادامه دهید

نوشته‌شده در یادداشت های فارسی عباس جوادی | ۱ دیدگاه

ایرانی ترک پرست

عباس جوادی – ویژگی های ایرانی ترک پرست…

۱- تصور میکند که «ترک ها» از ۴-۵ هزار سال پیش در آذربایجان کنونی مسکون بوده اند. در مورد کوچ گسترده و مستمر قبایل و طوایف ترکمن به آذربایجان و آناطولی (ترکیه کنونی) از قرن یازدهم میلادی که باعث تغییر زبان اکثریت مردم این مناطق شد خبری ندارد و یا نمیخواهد خبری داشته باشد.

۲- اصلا از بحث زبان های ایرانی که قبل از ترکی در آذربایجان مورد استفاده بود خوشش نمی آید. بهمین جهت از شاعر آذری قطران تبریزی خبری ندارد و از تاریخ دان مشهور احمد کسروی هم اصلا خوشش نمی آید.

۳- فکر میکند در تاریخ، کشوری بنام ایران موجود نبوده و اگر بوده بزور و با حاکمیت قهری بر اقوام دیگر از جمله ترک ها بوده و باید این کشور محدود به شرق ایران کنونی و افغانستان و تاجیکستان باشد.

۴- اطلاع چندانی ندارد، اما از حافظ و فردوسی و زبان فارسی خوشش نمی آید.

به خواندن ادامه دهید

نوشته‌شده در یادداشت های فارسی عباس جوادی | 2 دیدگاه

زبان من کو؟

عباس جوادی – 21 فوریه یعنی چند روز بعد روزبین المللی زبان مادری است. یعنی روزی که باید به زبان مادری هر قوم و گروه و ملت ارج گذاشت و از حقوق آن پشتیبانی نمود. این را خیلی از ما ها نمیدانیم. اما وقتی مدرسه ها شروع میشود و بچه ها به مدرسه میروند، خیلی ها به یاد زبان مادری می افتند.  بچه های ترک زبان از همان کلاس اول باید به زبانی بنویسند و بخوانند و صحبت کنند که اصلا نمیدانند. البته آنرا در رادیو و تلویزیون شنیده اند. اما این، زبان مادرشان، پدرشان، برادرشان، دختر خاله شان، همسایه هایشان، و زبان مردم کوچه و شهر شان نیست. نه اینکه زبان فارسی بد است و یا لازم نیست. برعکس. فارسی هم زیباست و هم زبان واحد و مشترک مملکت است. بدون فارسی چطور میشود وحدت این ملت و مملکت را حفظ کرد؟ چطور میشود حسن  اردبیلی فردا در تهران و شیراز کار و زندگی کند و حسین تهرانی مامور بانک برای کار به تبریز بیاید؟ فارسی البته لازم است.

به خواندن ادامه دهید

نوشته‌شده در یادداشت های فارسی عباس جوادی | برچسب‌خورده با , , , | 4 دیدگاه

زبان ترکی که ما آذربایجانی های ایران به کار میبریم

عباس جوادی – مردم آذربایجان ایران در این 90 سال اخیر که نظام مرکزی آموزش و پرورش برفرار شده و نشر کتاب و روزنامه و رسانه ها بخصوص در چند سال اخبر رشد شدیدی یافته، از تحصیل زبان مادری محروم مانده اند. نتیجه آن شده است که حالا در ایران زبان ترکی شفاهی وابسته به لهجه محلی (شهر و منطقه)، دانش و سواد هرکس (هم کلا و هم دانش زبان ترکی آذربایجانی) و در عین حال درجه تاثیر پذیری از فارسی، بسیار متفاوت است. زبان نوشتن و خواندن در وضع بدتری است چونکه اقلیت بسیار کوچکی میخواند و مینویسد. بعضی ها بیشتر متاثر از ترکی محلی (مثلا تبریز) هستند که از نظر لغت، تلفظ و دستور زبان و تلفظ رنگ محلی دارد و تاثیر فارسی در آن محسوس تر از مناطق دور افتاده آذربایجان است. کسانی که از «استاندارد» زبان خبر دارند در این مورد ایراد میگیرتد که این زبان «درست» نیست و محلی و یا تحت تاثیر بیش از حد فارسی است. یک عده تحت تاثیر ویژگیهای لغوی و دستوری و حتی تلفظ استاندارد رسمی جمهوری آذربایجان هستند. اینهم به گوش اکثریت «غریبه» می آید چون «خودی» نیست مخصوصا اگر از کلمات برای ما بیگانه از قبیل «آکسیا» و غیره استفاده شود. یک گروه دیگر که در ترکیه تحصیل کرده و یا مانده اند تحت تاثیر ترکی ترکیه هستند و مثلا از کلماتی از قبیل «ذاتا» و «سایین» ( به معنای محترم) استفاده میکنند و یا اگر خیلی طرفدار ترکی «سره» و «تمیز» باشند مثلا بجای «مدرسه» خودمان «اوکول» ترکی را «آذری» کرده «اوخول» میگویند و یا اصلا کلماتی جدید ایجاد میکنند مانند «بیلی یورد» به معنای دانشگاه که خیلی عجیب است.

به خواندن ادامه دهید

نوشته‌شده در یادداشت های فارسی عباس جوادی | برچسب‌خورده با | 2 دیدگاه

این لغت های ترکی آذری را میشناسید؟

عباس جوادی – سال ها پیش وقتی من به دبیرستان میرفتم اول کلکسیون تمبر دااشتم. بعد عکس های هنرپیشه ها را جمع میکردم. بعدا هم به سرم زد که لغت های جالب و نادری را که ما آن وقت ها در تبریز بکار میبردیم بنویسم. این کار را کردم و نتیجه این کار دفترچه ای بود شامل حدودا 70-80 لغت که متاسفانه بعداز دوران دبیرستان که به خارج از کشور آمدم گم و گور شد. حیف.

حالا از آن لغت ها فقط چند تائی در ذهنم مانده که میخواهم اینجا بنویسم و از شما دعوت کنم که اگر از این قبیل کلمات ولغات و تعابیر اطلاع دارید که امروزه احتمالا مهجور و فراموش شده، بنویسید و بفرستید تا به این لیست اضافه کنم. (شاید بهتر است که مستقیما زیر این مقاله در بخش «نظر شما» بنویسید که سریعتر منتشر شود. و یا اینکه بنویسید و از طریق «تماس» بفرستید.)

(tənəbi)ته نه بی

به معنای «قوناق اوتاغی» و یا اطاق پذایرئی مهمانان.

(kərdi)کردی

تقسیمات داخل حیاط که در آن درخت، گل و یا سبزی و غیره میکاشتیم

به خواندن ادامه دهید

نوشته‌شده در یادداشت های فارسی عباس جوادی, تورکی Türkçe | 4 دیدگاه

به کار بردن «آذری» غلط نیست

عباس جوادی – 24 سال پیش در یک مجله چاپ استانبول مقاله ای در باره نام زبان ترکی آذربایجان نوشته بودم. اجازه دهید همان حرف ها را بطور خلاصه  تکرار کنم:

 یکم: زبانی که ما در آذربایجان بکار میبریم، زبانی ترکی است. ما هم آنرا «تورکی» مینامیم

 «دوم: ترکی» عموما به زبان استانداردی گفته میشود که زبان رسمی اکثریت مردم ترکیه است.

 سوم: آن یکی، «ترکی ترکیه» است. این یکی، «ترکی آذربایجان» است

4. بین مردم عادی خیلی ها هستند که بخاطر مرکزیت این شهر ها، به آن یکی «ترکی استانبولی» و به این یکی «ترکی تبریز» میگویند. اما وصل کردن نام یک زبان به یک شهر احتمالا کار درست و دقیقی نیست.

5. زبان ها و لهجه های ترکی به درجه های مختلف بهمدیگر نزدیک و یا از همدیگر دورند. نزدیکترین ها به زبان ما آذربایجانیان ترکی ترکیه و تا حدی ترکمنی است. اوزبکی را هم تا حدی میفهمیم. اما فهمیدن قزاقی و قیرغیزی برای ما ها کار آسانی نیست.

به خواندن ادامه دهید

نوشته‌شده در یادداشت های فارسی عباس جوادی | بیان دیدگاه

سه معیار پیشرفت ترکی آذربایجانی ایران – یکم: الفباء

عباس جوادی -  از وقتی من در دانشگاه شروع به تحصیل زبان شناسی کردم، هم معلمین خود من و هم مولفین بین المللی و معروف کتب و مقالاتی که ما از آن استفاده میکردیم و در سطح بین المللی بعنوان «استاندارد» قبول میشد، دو اصل اساسی را به ما می آموختند: یکم: زبانهای دنیا، چه از طرف میلیارد ها نفر استفاده شوند و چه از طرف چند صد نفر، واژگان آنها چه میلیونها لغت باشد و چه سیصد – چهار صد کلمه، و مردمی که از آن زبانها استفاده میکنند چه فوق العاده «پیشرفته» باشند و چه «ابتدائی»، هیچکدام از این زبان ها «بد» و یا «خوب» نیستند وهر کدام برای خود ساختاری پیچیده و جالب دارند. دوم: به ما میگفتند سعی کنید در مورد واژگان، دستور زبان و تلفظ این زبان ها آنرا توصیف کنید و بررسی و تحقیقی توصیفی کنید و نه تجویزی، یعنی وضع و ساختار و قانونمندی های زبان ها را تصویر و توصیف کنید و از قضاوت هائی از قبیل اینکه فلان چیز درست و خوب است و بهمان چیز غلط و بد است پرهیز کنید.

با این وجود شک نیست که زبان ها هم روند تکاملی خودرا میپیمایند. مثلا زبانی که الفبا دارد با آنی که ندارد از نظر تکاملی یکی نیست. نه اینکه زبانی که الفبا ندارد بد و پست است و میتوان فراموشش کرد تا از بین برود. شاید هم برعکس، زبانی که الفبا ندارد و فقط چند صد نفر با آن تکلم میکنند نیاز به دقت و توجه و همت بیشتری دارد تا مثلا انگلیسی و یا اسپانیولی. اما معیار های این «تکامل» و «پیشرفت» زبان ها چیستند؟

حدود صد سال است که زبان شناس ها در این مورد بطور مشخص بحث میکنند و نظر میدهند. هر کدام آنها معیار های دیگری مطرح میکند. من شخصا در این مورد طرفدار چارلز فرگوسون (1968) هستم که نظراتش بسیار رایج است. اوحد اقل از سه معیار اصلی سخن میگوید: الفباء، استانداردیزاسیون و مدرنیزاسیون. من هرکدام از این سه معیار را در رابطه با زبان ترکی آذربایجانی مورد بحث قرار خواهم داد. در بخش اول این مقاله فقط در باره الفبا صحبت خواهم کرد و سپس به دو معیار دیگر یعنی استانداردیزاسیون و مدرنیزاسیون خواهم پرداخت.

به خواندن ادامه دهید

نوشته‌شده در یادداشت های فارسی عباس جوادی | برچسب‌خورده با | ۱ دیدگاه

فرهنگ ترکی – فارسی نصیری: فارسی و ترکی قیزیلباشی (آذری) در ایران عهد صفوی

عباس جوادی – زبان ترکی آذری که ما امروزه در ایران بکار میبریم چگونه ریشه گرفت و وسعت یافت؟ مناسبات و مقام و نفوذ و گسترشش در مقابل فارسی چه بود؟ زبان های ترکی آذربایجان و ترکیه که امروزه تا حد زیادی از همدیگر متمایز شده اند در زمان صفویه چقدر بهمدیگر نزدیک و چقدر از همدیگر دور بودند؟ واژگان، املاء و تلفظ کلمات، همچنین دستور زبان از قبیل صرف افعال و جمله سازی ها  چه تشابهات و یا فرق هائی داشت؟  حسن جوادی و ویلم فلور که در گذشته نیز کار های بسیار مفید و علمی تاریخی به چاپ رسانیده اند در حال اتمام تهیه و تنظیم لغتنامه ای هستند که حدودا 350 سال پیش بقلم محمد رضا نصیری و پسرش عبدالجمیل نصیری تالیف شده است. آنها هر دو اصلا اهل اردوباد بودند که به اصفهان آمده برای دربار صفوی کار میکردند. اما پدر، محمد رضا، از زمان اقامت در اردوباد شروع به جمع آوری لغات این فرهنگ نموده و پسر، عبدالجمیل، آنرا تکمیل کرده است. حسن جوادی و ویلم فلور این لغتنامه را از تنها نسخه خطی آن که در کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران موجود است آماده میکنند. آنچه که در زیر میخوانید تنها مقدمه این لغتنامه است که امید است بزودی به چاپ برود.در این فرهنگ برای هر کلمه ترکی «قیزیلباشی» (آذری امروزه) و یا ترکی رومی (ترکیه کنونی) و چغتائی (اوزبکی قدیم)  معنا و کلمات مترادف فارسی داده میشود که از نظرمقایسه و بررسی تحول این زبان ها بنظر من جالب و آموزنده است.

به خواندن ادامه دهید

نوشته‌شده در یادداشت های فارسی عباس جوادی | بیان دیدگاه

دگرگشت زبان اکثریت مردم در آذربایجان

عباس جوادی – یکی از خوانندگان محترم این سایت بنام محمود ب. از اردبیل اخیرا سوالی فرستاد با این مضمون:

«از نوشته های شما چنین بر میاید که زبان مردم آذربایجان همراه با آمدن ترک ها به آذربایجان و آناتولی در سده های دهم و یازدهم میلادی بتدریج تغییر یافته و زبان های ایرانی این منطقه عقب نشینی کرده و بالاخره در قرن شانزدهم همزمان با استقرار سلسله صفویه تکمیل شده، در حالیکه خیلی متون تاریخی نشان میدهند که ترکی حدود هزار سال قیل از آن و بخصوص در زمان ظهور اسلام هم در آذربایجان مورد استفاده قرار میگرفت. در این مورد چه میگوئید؟»

محمود عزیز، حرف شما در اصل و جوهر خود درست است. نفوذ ربان ترکی به آذربایجان کنونی خیلی پیشتر از کوچ انبوه اوغوز ها و حاکمیت سلجوقیان در آذربایجان ایران و قفقاز شروع شده و حتی میتوان گفت که قبل از ترکیه کنونی که آن زمان جزو امپراتوری بیزانس بود، آذربایجان قفقاز و تا درجه محدودتری آذربایجان ایران تحت تاثیر زبان ترکان و خزران قرار گزفته که نه از طریق ایران بلکه از شمال قفقاز به جنوب قفقاز (امروزه: جمهوری آذربایجان، ارمنستان و گرجستان) نفوذ کرده اند. منابع تاریخی که شما ذکر میکنید از جمله آثار عربی از دوران صدر اسلام و معاویه از حضور ترکان در آذربایجان خبر میدهند. ظاهرا این روند با ضعف روزافزون دولت ساسانی و در نهایت حاکمیت اسلام تقویت یافته و از شمال به جنوب، یعنی قفقاز شمالی به قفقاز جنوبی و آذربایجان ایران حرکت کرده و گسترش یافته اما تا مدت زیادی ترکی به زبان اکثریت مردم تبدیل نشده تا اینکه کوچ ها و اسکان یافتن آنان  بعد از قرن یازدهم م. و حاکمیت سلجوقیان، قره قویونلو ها، آغ قویونلو ها و بالاخره شاه اسماعیل صفوی این روند را ابتدا تسریع کرده وبالاخره ترکی، زبان های ایرانی و ارانی قفقاز و آذربایجان کنونی را عقب زده و بتدریج تبدیل به زبان اکثریت مردم این منطقه شده است.

به خواندن ادامه دهید

نوشته‌شده در یادداشت های فارسی عباس جوادی | برچسب‌خورده با | بیان دیدگاه

استانداردیزاسیون – معیار دوم در پیشرفت ترکی آذربایجانی ایران

عباس جوادی – بخش اول این سلسله مقالات را در «سه معیار پیشرفت ترکی آذربایجانی ایران – یکم: الفبا» تقدیم خوانندگان کرده و آنجا وعده داده بودم که که بزودی در باره معیار دوم یعنی استانداردیزاسیون و معیار سوم که عبارت از مدرنیزاسیون باشد خواهم نوشت. در واقع آن بخش اول و همچنین بخش های دوم و سوم از کتابی است با تیتر «آذربایجان و زبان آن: مسائل و مشکلات ترکی آذری در ایران» که در سال 1367 (1988) در برکلی (کالیفرنیا) چاپ شده بود. از آنوقت تا کنون بسیاری چیز ها عوض شده. از جمله ما در شمال ارس شاهد سقوط شوروی و جمهوری سوسیالیستی آذربایجان و همچنین (برای بار سوم) تغییر الفبا این بار از سیریلیک به لاتین شده ایم. اما در آذربایجان ایران از نظر زبان ترکی آذری تغییرات جدی و اساسی رخ نداده و از طرف دیگر آن اصول و بحث های زبانشناسی و یا اجتماعی که حدود 23 سال پیش در آن کتاب مطرح شده بودند بنظرم چندان فرقی نکرده اند و میتوانم ادعا کنم که آن بحث ها هنوز در کلیت خود اعتبار خود را حفظ کرده اند.

بخش اول این مقالات را برپایه همان کتاب نونویسی کردم. اما راستش وقت و فرصت آن را ندارم که دو بخش باقی مانده را هم نو نویسی کنم، خلاصه نمایم و متناسب با تغییرات این دو دهه و چندسال به روز کنم و حتی بعضی تعابیر و اصطلاحات را که آن وقت بکار برده ام و امروز مطابق سلیقه ام نیست عوض کنم. از این جهت اجازه میخواهم که عین همان دو بخش آخر را بصورت «پی دی اف» تقدیم شما کنم. امیدوارم که بخاطر آنچه که در این بین کهنه شده و یا تعابیر و یا حتی نظریاتی که کاملا مطابق روز نیست مرا معذور دارید.

لطفا روی این تیتر کلیک کنید: Azeri Standardization

نوشته‌شده در یادداشت های فارسی عباس جوادی | بیان دیدگاه

و معیار سوم پیشرفت ترکی آذربایجانی ایران: مدرنیزاسیون

اینهم بخش سوم و پایانی سلسله گفتار «سه معیار پیشرفت ترکی آذربایجانی ایران» که در باره مدرنیزاسیون است. در این بحث تاکید ما اساسا بر مدرنیزاسیون کلمات، اسامی و اصطلاحات است. خواهیم دید که در این 70-80 سال در حالیکه در شمال ارس زبان ترکی آذری، با تمام نقطه ضعف ها و مشکلاتش، بهر حال در انطباق با شرایط یک زبان رسمی (حتی زیر سایه سنگین روسی) رشد کرده و کلمات و اصطلاحاتش تا حد قابل توجهی مدرنیزه شده، اما در ایران به علت نبودن تحصیل و کاربرد رسمی زبان، عینا مانند موارد الفبا و استانداردیزاسیون، در مورد مدرنیزاسیون هم شاهد یک هرج و مرج بودیم و هستیم.

لطفا روی این تیتر کلیک کنید: Azeri Modernization

نوشته‌شده در یادداشت های فارسی عباس جوادی | بیان دیدگاه

در ایران فرق ترک و فارس در زبان است یا درنژاد؟

عباس جوادی -  طوریکه استاد رحیم رئیس نیا در فصل «دگرگشت زبان» کتاب چند جلدی «آذربایجان در سیر تاریخ ایران» میگوید در نتیجه آمدن ترک زبانها به قفقاز شمالی و سپس جنوبی (حدودا اوایل اسلام و یا حتی قبل از آن)  و بعد تر گسترش زبان ترکی به آذربایجان ایران، بعد از صد ها سال و بخصوص پس از آمدن اوغوز ها و حاکمیت سلجوقیان، زبان اکثریت مردم آذربایجان در هر دو سوی رود ارس به ترکی تبدیل شده اما این بدان معنا نیست که اقوام و نژاد های قبلی که در این مناطق ساکن بودند از بین رفته و با اقوام و نژاد ترک زبان «جا عوض کرده اند.» آقای رئیس نیا تاکید میکند که  نباید از این بحث های تاریخی به این نتیجه گیری غلط رسید که «تغییر و تعویض زبان ساکنان یک سرزمین به معنی بیرون رفتن آنان از صحنه تاریخ و نابودی خصوصیات قومی و نژادی ایشان» و جایگزینی آنان با قوم و نژادی کاملا متفاوت با زبانی جدید است.

به خواندن ادامه دهید

نوشته‌شده در یادداشت های فارسی عباس جوادی | برچسب‌خورده با , | 5 دیدگاه

قذافی و لیبی: حتما باید خرابی و خون ببینیم؟

عباس جوادی – عکس جسد سوراخ- سوراخ شده و خونی مالی قذافی را دیده اید؟ و یا آن ویدئو ها را؟ شادی و پایکوبی و هلهله مردم را که جسد «رهبر» و «قهرمان» لیبی را لگد مال میکردند؟

من نخواستم آن عکس را اینجا در مطلب مربوط به پایان یک دوران وحشت در لیبی یک بار دیگر منتشر کنم. هیچوقت از این قبیل عکس هاو تصاویر خوشم نیامده. تماشای صحنه اعدام صدام هم برایم قابل تحمل نبود. از هر دوی آنها هم متنفر بودم. میدانم که جنایات بزرگی کرده بودند و صد ها هزار نفر را صرفا بخاطر ماندن در حکومت کشته و مملکت خود و دیگران را به خاک و خون کشیده بودند. اما همیشه با دیدن این قبیل صحنه ها به یاد یک محکوم، فراری و قاتل عاجز و بی دفاع می افتم در مقابل انبوهی که، حتی نه بدون دلیل، خون به سرشان زده و فقط میخواهند خون ببینند، انتقام بگیرند و خرابی را با خرابی و خون را با خون جواب دهند. نه قانونی، نه دادگاهی…

به خواندن ادامه دهید

نوشته‌شده در یادداشت های فارسی عباس جوادی | برچسب‌خورده با , , , , , | بیان دیدگاه

بازگشت هوای پائیزی به مناسبات ایران و ترکیه

عباس جوادی – بعد از یک دوران ده ساله بهبود چشمگیر مناسبات ایران و ترکیه بنظر میرسد این مناسبات باز رو به سردی گذاشته اند.

پیش از انقلاب اسلامی بسیاری ها با اشاره به سنت مناسبات خوب بین ایران و ترکیه میگفتند که بعد از سال 1639 میلادی مخاصمات جدی بین دو طرف صورت نگرفته. البته این ادعا احتمالا بخاطر تقویت روحیه مناسبات خوب بود زیرا بعد از جنگ 1639 بین عثمانی و صفوی، حد اقل پنج جنگ صورت گرفته که آخرینش جنگ 1821-1823 بین سلطان محمود دوم عثمانی و فتحعلی شاه قاجار بود. یعنی 200 سال است که بین ایران و ترکیه صلح است.

به خواندن ادامه دهید

نوشته‌شده در یادداشت های فارسی عباس جوادی | برچسب‌خورده با , , , , , | بیان دیدگاه

بهار عربی نمونه ایران را کنار زد و مدل ترکیه را مطرح کرد

پل سالم، مدیر مرکزمطالعات خاورمیانه موسسه کارنگی  (بیروت) میگوید آمریکا در جریان بهار عربی باخت اما خیلی کمتر از آنچه که تصور میکرد باخت. مناسبات واشنگتن با مصر عینا مثل مناسبات با ترکیه چالش انگیز تر خواهد شد. ترکیه جزو برنده های نسبی است. انقلابی ها نگفتند که ما میخواهیم مانند ایران، عربستان سعودی و یا آمریکا باشیم. اکثر آنها میگفتند میخواهیم چیزی شبیه ترکیه بشویم. این مصاحبه را روزنامه انگلیسی زبان «حریت دیلی نیوز» چاپ استانبول انجام داده که مناسب دیدم بخش بزرگی از آن را ترجمه کرده تقدیم شما کنم.

به خواندن ادامه دهید

نوشته‌شده در یادداشت های فارسی عباس جوادی | برچسب‌خورده با , , , | بیان دیدگاه

من آنچه شرط بلاغ است با تو میگویم

عباس جوادی – کاربرعزیزی بنام احد در باره مقاله «فقط مسلمان؟ فقط ایرانی؟» از تبریز ایمیل زده و گفته است که: « شما با این نظریات برابری حقوق همه شهروندان مملکت صرفنظر از زبان، نژاد، جنسیت، دین، مذهب وغیره چقدر میتوانید حمایت اکثریت مردم ایران را جلب کنید؟ صرفنظر از آنچه که حکومت میکند و یا نمیکند، آیا همین امروز در انتخاباتی کاملا آزاد اکثریت مردم ایران به یک کاندیدای ریاست جمهوری که بهائی و یا حتی سنی مذهب باشد رای میدهند؟»

به خواندن ادامه دهید

نوشته‌شده در یادداشت های فارسی عباس جوادی | برچسب‌خورده با , , | بیان دیدگاه

ایرینا و آنیا – 12 سال در کنار مادری دیگر

آنیای مو سیاه در اصل تاجیک مسیحی با ایرینای مو طلائی در اصل روس و مسلمان

عباس جوادی – 20 روز پیش بی بی سی انگلیسی گزارش جالبی از مسکو داد. دو خانواده اهل روسیه یک زایشگاه این کشور را به دادگاه داده اند چرا که به گفته آنها پزشکانی که 12 سال پیش در همان بیمارستان به تولد و پرستاری اولیه نوزادان آنها کمک نموده اند ظاهرا بعد از تولد این دو نوزاد برچسب نام آنها را عوضی انداخته اند طوریکه هر نوزاد، ایرینا و آنیا، هرکدام به والدینی داده شده که اصلا پدر و مادر او نیست. حادثه وقتی روشن میشود که بین یکی از این زوج ها کار به طلاق میکشد چونکه شوهر مظنون میشود که فرزند سیاه موی او در وا قع از او نیست چونکه به او شباهتی ندارد. آزمایش «دی.ان.ای» اما نشان میدهد که نوزاد مزبور فرزند هیچکدام نیست. زوج مشکوک میشود و مسئله را پیگیری میکند. آزمایش دوم «دی.ان.ای» نشان میدهد که بعد از تولد برچسب نام دو نوزاد به اشتباه عوضی انداخته شده و بدین ترتیب نوزاد یک زوج به زوج دیگری داده شده که همزمان در آن زایشگاه بود و برعکس و هر کودک و هر زوج برای 12 سال کسانی را پدر و مادرو یا فرزند خود دانسته اند که چنین نبوده است. جالب تر اینکه از این دو زوج یکی مسیحی (روس)  و دیگری مسلمان (تاجیک) بوده یعنی نوزاد در اصل مسلمان تاجیک ، آنیا، از طرف والدین مسیحی – ارتدکس روس و با همین آئین و رسوم بزرگ شده و بر عکس نوزاد در واقع مسیحی – ارتدکس (ایرینا)  را پدر و مادر مسلمان با اصول و عادات اسلامی و شرقی تربیت کرده اند.

به خواندن ادامه دهید

نوشته‌شده در یادداشت های فارسی عباس جوادی | برچسب‌خورده با , , , , | بیان دیدگاه

رحيم رئيس نيا: د گر گشت زبان در آذربايجان

رحيم رئيس نيا

در مورد نفوذ طوايف ترک زبان از طريق گذرگاه هاي قفقاز به آلباني و آذربايگان در سده هاي ميلادي، در فصل مربوط به مناسبات دولت ساساني با اقوام شرقي اين کتاب سخن رفته است. از اطلاعات حاصل از منابع موجود چنين برمي آيد که اقوام مهاجم ترک بارها از گذرگاه هاي قفقاز گذشته، سرزمين هاي بين کوه هاي قفقاز و ارس را درنورديده و به آذربايگان نيز رسيده اند و اي بسا که در بعضي جاها رحل اقامت افکنده اند و گاهي نيز در برابر قدرت ساساني از در تسليم درآمده، با توافق مقامات ساساني در بخش هايي از آلباني و آذربايگان مسکن گزيده اند. در مواردي نيز به عنوان جنگاور مزدور به خدمت دولت ساساني درآمده اند و در بخش هاي مختلف کشور و از آن جمله آذربايجان که از نظر نظامي داراي حساسيت خاصي بود، ماندگار مي شده اند. بدين ترتيب زمينه براي انتشار زبان ترکي و رواج آن در بخش هايي از اين سرزمين فراهم مي آمد تا بعدها با تبديل زبان ترکي به زبان عمومي ارتباط طوايف مختلف السان و به هم پيوستن تدريجي اجتماعات طايفه اي ترک زبان و…. مقدمات غلبه زبان ترکي بر زبان ها و نيم زبانهاي رايج در آذربايجان آماده شود.

به خواندن ادامه دهید

نوشته‌شده در یادداشت های فارسی عباس جوادی | بیان دیدگاه

در باره اجداد من: از کتاب «تاریخ و جغرافیای دارالسلطنه تبریز»، 1323 هجری

این ها سه برگ از کتاب «تاریخ و جغرافیای دارالسلطنه تبریز» اثر شاهزاده نادر میرزا است که در تاریخ 1323 هجری قمری (1910) به چاپ رسیده و در سال 1360  هجری شمسی (1981) در تهران تجدید چاپ شده است. این سه صفحه حاوی اطلاعاتی در باره جد پدر من میرزا جواد آقا (که نام خانوادگی ما از ایشان است )، جد مادرم میرزا حسن آقا  و پدرهر دو میرزا احمد آقا هست.

Tarikhe Tabrizلطفا کلیک کنید

نوشته‌شده در یادداشت های فارسی عباس جوادی | بیان دیدگاه

جنگ شیعه و سنّی؟

عباس جوادی – دقت میکنید؟ هفته ای نمیگذرد که در عراق بمبی منفجر نشود و ده – بیست نفر، یک بار ازاهل تشیع و بار دیگر از اهل تسنن به قتل نرسد. نتیجه آن است که در عراق که اکثریت حکومتش در دست شیعیان است، وقتی آقای مالکی کاری بر ضد یک فرد و یا گروه سنی میکند سنی های عرب این را به حساب کلیت شیعیان عراق مینویسند و درست یا نا درست میگویند که شیعه ها میخواهند سنی ها را تصفیه و از حقوقشان محروم کنند. برعکس هم همین طور: وقتی در کربلا و نجف حمله ای خونین به شیعیان میشود اهل تشیع آن را درست یا نا درست به حساب «سنی ها» مینویسد. نتیحه این چه میشود؟ این میشود که بحث از حالت حق و مذاکره و مصالحه و توافق بیرون آمده تبدیل به وضعی بی در و پیکرو ناروشن میشود که در آن هرکس میخواهد رقیب و دشمن خود را بکشد و یا حداقل به حالت «بی ضرر» در آورد. نتیجه آن میشود که ملت منقسم و دشمن همدیگر میشود. جویبار های خون و خرابی ها قطع نمیشود و در نهایت ملت و مملکت، عرب و کرد و شیعه و سنی، همه با هم دچار افتراق و مرگ و انحطاط میشوند.

به خواندن ادامه دهید

نوشته‌شده در All My Notes, یادداشت های فارسی عباس جوادی | بیان دیدگاه

صبرسیز

بیر گوُن بوخ، ایندی

ایندی ایستردیم سنی یانیمدا

نه آختارماغا طاقتیم قالیب

نه گوُزله مگه فرصتیم

بیر یاندان دا اولدوزلار

اولدوزلار آخیر

آسمانیمدا

 

نوشته‌شده در تورکی Türkçe | بیان دیدگاه

ترکیه، «پ کا کا»، ایران و منطقه

عباس جوادی – اجازه بدهید بعضی داده ها، اطلاعات و گمانه زنی های باصطلاح «منابع آگاه» را اینجا ردیف کنم، نتیجه گیری ها با شما.

1. طبق اطلاعات جدید، سازمان امنیت ملی ترکیه («میت») جهار سال پیش تحلیلی ازوضع موجود کشور کرده و نتیجه گیری نموده که اگر دولت «مسئله کرد ها» را هر چه زودتر حل نکند ترکیه در ربع دوم قرن (یعنی حدودا تا 30 الی 40 سال بعد) تجزیه خواهد شد و وزن بین المللی خود را از دست خواهد داد.

به خواندن ادامه دهید

نوشته‌شده در All My Notes, یادداشت های فارسی عباس جوادی | برچسب‌خورده با , , , | بیان دیدگاه

«ره افسانه»

عباس جوادی – مدتی است این بیت حافظ ورد زبان و ذهنم شده که:

جنگ هفتاد و دو ملت همه را عذر بنه،

چون ندیدند حقیقت، ره افسانه زدند.

در این دو سه هفته اخیر به چند کتاب و منابع اینترنت مراجعه کردم و از دوستان فاضلی که با حافظ، غزلیاتش، دوران و شزایط زندگی اش  آشنا هستند نظر خواهی کردم که منظور از این بیت و عموما غزل معروفی که با مطلع «دوش دیدم که ملائک در میخانه زدند» شروع میشود چه ممکن است باشد، چونکه بدون داشتن این قبیل اطلاعات فهم و درک درست مطلب ممکن نیست. مثلا در مورد رقم «هفتاد و دو» و یا لغاتی از قبیل «ملت» و «جنگ» اطلاعات و یا شاید بهتر است بگوئیم گمانه زنی های جالبی بدست آمد. برای نمونه چند منبع میگوید این غزل گوشه ای از داستان خلقت انسان را تفسیر میکند و پایه «جنگ هفتاد و دو ملت» اشاره به این حدیث است که طبق آن پیامبر اسلام گفته است «بعد از من پیروانم به هفتاد و دو فرقه تقسیم میشوند.»

به خواندن ادامه دهید

نوشته‌شده در All My Notes, یادداشت های فارسی عباس جوادی | برچسب‌خورده با , , | بیان دیدگاه

تبریز، سال های 1340 و دبیرستان فردوسی

Ferdowsi High School Tabriz

عباس جوادی – 17-18ساله که بودم کله ام دیگر از نظز سیاسی داغ کرده بود. زمان شاه بود، سال های 1340. به دبیرستان فردوسی تبریز میرفتم. بحث های سیاسی و فلسفی مد روز بود. مرتب و با حرص و جوش بحث میکردیم – گویا همه و هرکدام ما 17-18 ساله ها خیلی از سیاست، اوضاع بین المللی، جامعه شناسی، اقتصاد، فلسفه و تاریخ جهان خبر داریم!

در کلاس ما و کلاس های دیگر همه رقم آدم پیدا میشد، از توده ای و جبهه ای گرفته تا نیروی سومی، اسلامی و یا طرفداران کسروی. بعد ها درک کردم که این گروه بچه ها واقعا نه میدانستند توده ای و جبهه ای یعنی چه و نه میفهمیدند که اگر در این طرز فکر خود پافشاری کنند در اوضاع آن سال ها و بعدا چه عواقبی برای آنها خواهد داشت. وقتی خانواده ها و بزرگ تر ها کمی گوششان را میکشیدند آنها فکر میکردند که نگرانی از «منافع شخصی» و خانوادگی چیزی حقیر و شرم آور است چونکه «حقیقت» و «منافع بشریت» مهم تر از منافع شخصی است.

به خواندن ادامه دهید

نوشته‌شده در All My Notes | برچسب‌خورده با , , | بیان دیدگاه

زنان آذری و ترک زبان خاندان پهلوی

Hag Aref

رضا خان قبل از ازدواج با مادر محمدرضا شاه ، زمانی که واحدش در همدان مستقر بود با زنی ازدواج می‌کند به نام صفیه و از او صاحب یک دختر می‌شود به نام همدم‌السلطنه. رضا خان با این زن همدانی بیشتر از یک سال زندگی نکرد و او را طلاق داد .

رضاخان پس از آن، با تاج‌الملوک آیرملو ازدواج کرد . وی دختر تیمورخان آیرملو از خاندان مهاجر قفقاز و اصالتا ترک قفقاز بود و مقام میرپنجی داشت . رضا شاه از وی صاحب 4 فرزند شد : خدیجه که بعدها به شمس‌الملوک ملقب گشت ، محمدرضا و زهرا ( که بعدها به اشرف‌الملوک ملقب گشت ) و علیرضا.

در سال 1306 رضا شاه با ملکه توران ( از خانواده‌های رجال قاجاری ) ازدواج کرد ، این ازدواج به دور از چشم تاج‌الملوک صورت گرفت . اما به محض اطلاع از ازدواج مجدد رضا شاه دست به مخالفت شدید زد و سرانجام توطئه‌ها و دسیسه چینی‌های تاج‌الملوک موجب شد که رضا شاه ملکه توران را که زنی زیبارو و نیز از زنان تحصیل کرده دوران خود بود طلاق داد . رضا شاه از وی صاحب یک فرزند به نام غلامرضا شد .

به خواندن ادامه دهید

نوشته‌شده در خواندنیها What I Read | بیان دیدگاه

«حالا مردم نمیخواهند خجالت بکشند»

نامه از وحید (تبریز) – من واقعا نمیدانم این از روی جهالت است یا تعمد. خیلی از سریال های تلویزیون جمهوری اسلامی را ببینید. مثل «صبح جمعه با شما» این سریال ها هم پر از شوخی هاو تحقیر های قومی است که در تبریز و کلا آذربایجان همه از دستش دلخورند. مد شده و مثل اینکه بیننده ها را بیشتر میکند. همیشه یک سپور و غیره که مقامی پائین در چامعه دارد را میاورند. او هم با لهجه ترکی یک فارسی شکسته بسته حرف میزند و بیننده های فارسی زبان میخندند. شاید بعضی ها از خود ما ها هم میخندند که در واقع باید به حالشان گریه کنند. اما واقعا نمی فهمم اینها چرا این کار ها را میکنند. من که حالا دیگر عقیده دارم که اینها با قصد و غرض به این قبیل تحقیر ها و توهین ها اجازه میدهند تا بین مردم اختلاف بیافتد.

به خواندن ادامه دهید

نوشته‌شده در خواندنیها What I Read | بیان دیدگاه

دروصف شهر بزرگ و مهم تبریز که در انتهای پادشاهی ایران و در ایالتی واقعست که بزبان فارسی الدبه می نامند

این هم فصل دیگری از سیاحتنامه آنتوریو تنرئیرو
Antorio Tenreiro

سیاح پرتغالی است که در سال 1525 یعنی نزدیک به 500 سال پیش از ایران دیدن کرده است. یکی دو بخش این سیاحتنامه را که در باره جنوب ایران است در همین سایت تقدیم کرده بودیم. فصل پانزدهم در مورد تبریز است. ایرانشناس معروف ویلم فلور

Willem Floor

اکنون در حال ترجمه سیاحتنامه تنرئیرو از زبان پرتغالی به فارسی است که امیدوارم به زودی در دست رس علاقمندان .قرارگیرد

فصل پانزدهم

دروصف شهر بزرگ و مهم تبریز که در انتهای پادشاهی ایران و در ایالتی واقعست که بزبان فارسی الدبه می نامند

تبریز شهریست بسیار بزرگ که بطرف غرب واقعست بین دو رشته کوه که یکی بطرف شمال ودیگری بسوی جنوب ادامه می یابد. شهر در دشتی قرار دارد و حصاری کوچک دارد، ولی خانه های باشکوه زیادی دارد که از گل، گچ و سنگ به سبک فرانسوی ساخته شده اند، و چند طبق بوده و طاق دار می باشند،. تعداد پنجره در آنها کم است زیرا که در اینجا هوا خیلی سرد است و اغلب حفاظی بر روی آنهاست. این حفظ یا سایه بانها چهارچوبهایی رنگارنگ و شیشه هایی خیلی گران قیمت دارند. خانه ها در میان باغهای بزرگ ومیوه دار واقعند و در آنها اکثراً ساختمانهای بزرگ دیگری هم قراردارند. فاصله بین خانه ها زیاد نیست، در ضمن دروازه هایی برای رفت و آمد وجود دارد، و بدین ترتیب بیشتر از کشیدن دیوار ایمنی وجود دارد. شهر مساجد زیاد دارد که مناره های بسیار بلند و سنگی آنها هنرمندانه حجاری شده و واقعًاً تحسین انگیز اند. بازارهای دراز و مسقف در تبریز هستند که درآنها فروشندگان کالای خود را عرضه می دارند ، و در این شهر تجارت رواج زیادی دارد. در این بازار ها ده دوازده کاروانسرا های بزرگ و پرشکوه که هریک باندازه دهی است، که در آنها بازرگانان هم اقامت کرده و هم امتعۀ خود را نگه می دارند. اینها فقط یک دروازه برای ورود دارند، و زنجیری سنگین از دو طرف بسته شده است که از ورود سواران مانع می شود. گذشته از این کاروانسراها که اقامتگاه تجار است تعداد زیادی کاروانسراهای دیگری برای چارواداران و چهارپایان آنها وجود دارد. در تبریز کوچه های زیادی هستند که پیشه وران از هر صنفی بکار های پر درآمد خود مشغولند . یک طرف شهر با دیواری احاطه گشته است که پشت آن باغهای میوه وسیعی گسترده است و عمارات صوفی در آنجا قراردارند. این قصرها از مرمر سفید و مرمر های رنگی و ظریف دیگر این منطقه بطرزی فوق العاده زیبا و هنرمندانه بنا شده اند، پنجره های شیشه دار زیاد دارند که همه بنحو زیبایی آراسته اند. در اطراف این دیوار در فواصل معین درختان سپیدار بسیار بلند قرار دارند. در جاهای مختلف محوطه قصرها دریاچه های بزرگ مصنوعی وجود داردند که بطرز هنرمندانه ساخته شده اند و در آنها قو و مرغان آبی دیگر بازی می کنند.

به خواندن ادامه دهید

نوشته‌شده در خواندنیها What I Read | برچسب‌خورده با , , , | 6 دیدگاه

تاریخ بیزانس

با لذت بی پایان و احساس شرم از اینکه تا کنون در باره تاریخ هزارساله امپراتوری بزرگ بیزانس چندان چیز زیادی نمیدانستم، ترجمه ترکی کتاب مفصل اما شیرین و فوق العاده خواندنی و آموزنده «تاریخ امپراتوری بیزانس» نوشته آگوست بیلی را خواندم.  بیزانس که قبل از امپراتوری عثمانی بر سرزمین های ترکیه، یونان، بلغارستان، حتی صربستان و تا حدی سوریه و لبنان کنونی حکمفرما بود بعد از انشقاق امپراتوری روم به دو قسمت غربی و شرقی در سال های 300 میلادی در همین سرزمین ها ایجاد شد و به همین جهت معروف به امپراتوری «روم شرقی» گشت. شاید اوج قدرت و نفوذ بیزانس در سال های 700-1000 میلادی و بخصوص زمان حکمرانی ژوستیانوس اول بود که به غیر از گسترش و تحکیم امپراتوری، پایه های یک دولت قانون مدار را تقویت نمود و شاید دوران پسرفت و تنزل آن در سال های 1200 در زمان ژوستیانوس دوم بود که ظاهرا دچار جنون قدرت و یکه تازی شده بود و تمام دشمنان و مخالفان و غیر خودی ها و حتی خودی هائی را که کوچکترین شکی به امپراتور میکردند از دم تیغ میگذرانید.

به خواندن ادامه دهید

نوشته‌شده در یادداشت های فارسی عباس جوادی | برچسب‌خورده با , , | بیان دیدگاه

قومیت ایرانی و اسلامیت

عباس جوادی – محموداحمدی نژادرئیس جمهوری ایران اخیرا ضمن یک سخنرانی در استان گلستان گفت: «هرگز ملت ایران قومیت ایرانی را بر اسلامیت خود ترجیح نداده است.»

اینکه آقای احمدی نژاد از نظر تاریخی حق بجانب است یا نه بحث دیگری است. اما به نظر من، کلا این، بحثی بسیار مهم، جالب و برای اوضاع کنونی آموزنده است. البته این بحث، کار فیس بوک و شعار دادن نیست که با کامنت نوشتن، آن هم از طرف کسانی که از تاریخ خبر ندارند بتواند حل و فصل شود. تاریخ دانان ما این موضوع را باید بصورتی همه جانبه و مردم فهم بشکافند و به مردم توضیح دهند.

آنچه که در نگاه اول به نظر بنده میرسد اینست که ما تقریبا صد سال بعد از اسلام در نمونه ابومسلم خراسانی و همسوئی با بنی عباس در مقابل بنی امیه، «مدل» کوششی صمیمانه برای تلفیق اسلام با هویت و قومیت ایرانی را می بینیم. مدت کوتاهی بعد از ابومسلم، بابک خرمدین شاید مهم ترین و آخرین کوشش ترجیح قومیت ایرانی بر اسلامیت بود که شکست خورد. بعد از آن ایرانیان دیگر راه تقابل قومیت و اسلامیت را در پیش نگرفتند. بر عکس، شاید قیام ناموفق بابک درسی بود که بعد از آن ایرانیان همیشه (و با موفقیت) کوشش کردند این دو یعنی اسلامیت و قومیت را همیشه با همدیگر تلفیق دهند.

به خواندن ادامه دهید

نوشته‌شده در All My Notes, یادداشت های فارسی عباس جوادی | برچسب‌خورده با , , , , | 12 دیدگاه

قومیت ایرانی و تشیع

عباس جوادی – در دوره های مختلف تاریخی، ده ها عامل از نظام سیاسی و خاطره تاریخی گرفته تا زبان و ادبیات مشترک، رسانه ها، دستگاه مرکزی آموزش و پرورش و حتی غذاهای ملی، هر کدام به نسبتی و تا درجه ای، هویت ملی یک ملت و یا قوم را معین میکند. اما این عامل ها و آن احساس هویت ملی و تمایز «ما» و »آنها» خود چیزی در حال تحول و تغییر است. در میان ایرانیان، حدود 500 سال است که تعلق به مذهب شیعه اسلام یکی از عوامل اساسی و اصلی هویت و قومیت ایرانی است. اما در تاریخ ایران هر چه تاکید دولت ها و نظام های سیاسی بر مذهب شیعه بیشتر شده، اکثریت شیعه را بهمدیگر نزدیک تر نموده اما بخش های غیر شیعه جامعه را از آن احساس مشترک و هویت و قومیت ایرانی جدا تر و نسبت به آن سرد ترکرده است.

به خواندن ادامه دهید

نوشته‌شده در All My Notes, یادداشت های فارسی عباس جوادی | برچسب‌خورده با , , , , | ۱ دیدگاه